Lancianello di Angelo Tonnarelli, Seppio, 62025 Pioraco (MC) cellulare: +39 3356063617 info@lancianello.it 
		    Lancianello of Angelo Tonnarelli, Seppio, 62025 Pioraco (MC) mobile number: +39 3356063617 info@lancianello.it 
		    Lancianello Herr. Angelo Tonnarelli, Seppio, 62025 Pioraco (MC) handy nummer: +39 3356063617 info@lancianello.it 
		    Lancianello van Angelo Tonnarelli, Seppio, 62025 Pioraco (MC) mobiele telefoon: +39 3356063617 info@lancianello.it 
		 
        
            
            
        
 
    - 
        Intorno a noi
        What to see
        Um uns herum
        Onze omgeving
    
- 
        Il soggiorno a LANCIANELLO (m.408 s.l.m.) 
		e nella CASA PARADISO (m.370 s.l.m.) offre varie possibilità di svago 
		organizzando il tempo libero secondo i propri interessi:
        Staying in Lancianello houses offers a wide range of entertaining and 
		interesting activities such as:
        
            Der Aufenthalt in Lancianello (m.408 über dem Meeresspiegel) und Casa Paradiso 
            (m.370 über dem Meeresspiegel) bietet unzählige Aktivitäten durch die Organisation von Freizeit je nach ihren Interessen:
        
        Het verblijf in LANCIANELLO (408 m.) en in CASA PARADISO (370 m.) biedt vele 
		mogelijkheden tot ontspanning en vermaak al naar gelang ieders persoonlijke belangstelling:
    
	- 
        visita di città d'arte, musei e 
		monumenti: Camerino, Fabriano, Assisi, Perugia, Urbino, Ascoli 
		Piceno, Ancona e tante altre meno note;
        Visiting museums and monuments in artistic towns such as: 
		Camerino, Fabriano, Assisi, Perugia, Urbino, Ascoli Piceno, Ancona 
		and other small villages, less wellknown but as well very beautiful;
        
            Besuch der Kunststädte, Museen und Denkmäler: Camerino, Fabriano, Assisi, Perugia, 
            Urbino, Ascoli Piceno, Ancona und viele andere weniger bekannte,
        
        bezoeken aan kunststeden, musea en monumenten: Camerino, Fabriano, Assisi, 
        Perugia, Urbino, Ascoli Piceno, Ancona en vele andere, minder bekende plaatsen;
    
- 
        escursioni a piedi sui monti circostanti e sui Monti Sibillini 
        con un breve trasferimento in auto;
        Trekking on nearby mountains or, with a short car ride, on the beautiful 
		Sibillini mountains (www.sibillini.net);
        
            Wanderungen auf die umliegenden Berge und die Monti Sibillini mit einem kurzen Transfer mit dem Auto;
        
        wandelexcursies in de bergen rondom en in de Sibyllijnse bergen 
        (in 30 autominuten bereikbaar); (www.sibillini.net);
    
- 
        manifestazioni folcloristiche, sagre paesane, spettacoli, concerti;
        Folkloric events, village festivals, shows and concerts;
        Folklore-Veranstaltungen, Festivals, Shows, Konzerte;
        folkloristische evenementen, zaai-en oogstfeesten, toneelvoorstellingen, concerten;
    
- 
        pratica di sport tradizionali come tennis, nuoto in piscina, pattinaggio, 
        ippica utilizzando gli impianti esistenti nei paesi vicini;
        Practicing tennis, swimming, skating, horse-riding in the nearby facilities;
        
            Praxis der traditionellen Sportarten wie Tennis, Schwimmbad, Eislaufen, Pferderennen 
            in einem der vorhandenen Einrichtungen in den Nachbarländern;
        
        sporten als tennis, zwemmen (in een zwembad), skating, paardrijden met 
		gebruikmaking van bestaande accommodaties in de buurt;
    
- 
        escursioni giornaliere al litorale adriatico o ai numerosi suggestivi 
        laghi di Caccamo, Polverina, Fiastra, delle Grazie;
        Daily trips to the Adriatic sea or to the charming lakes of Caccamo, 
		Polverina, Fiastra and Delle Grazie;
        
            Tagesausflüge in der Adria oder die vielen schönen Seen von Caccamo, Polverina, Fiastra, Delle Grazie;
        
        uitstapjes naar de Adriatische kust en naar de talrijke suggestieve 
        meren van Caccamo, Polverina, Fiastra en delle Grazie;
    
- 
        escursioni in mountain bike secondo itinerari preparati da noi;
        Mountain-bike trips suggested by the owners;
        Mountainbike-Routen nach von uns vorbereitet;
        mountainbike tochten langs door ons uitgezette routes;
    
- 
        possibilità di volo libero nei vicini 
		centri di Monte Cucco, Castelluccio di Norcia, Monte Gemmo.
        Practicing free-flight and paragliding in Monte Cucco, 
        Castelluccio di Norcia, Monte Gemmo.
        Möglichkeit der freien Flug in die nahe gelegenen Städte Monte Cucco, Castelluccio, Monte Gemmo.
        mogelijkheden tot het beoefenen van deltaplano en parapente in de naburige 
		centra van Monte Cucco, Castelluccio di Norcia, Monte Gemmo
	
    - 
        Non mancare di visitare:
        Don’t miss:
        Achten Sie darauf, besuchen Sie:
        Bezoekt u vooral ook:
    
	- 
        le Grotte di Frasassi
        Visiting Frasassi-Caves
        Frasassi
        De grotten van Frasassi
        (www.grotte-di-frasassi.it):
        eccezionali per grandiosità e bellezza;
        breath-taking scenery of limestone concretions.
        außergewöhnliche Größe und Schönheit.
        groots en van een buitengewone schoonheid;
    
- 
        I centri termali di
        Visiting the Spas in
        Thermalbäder in
        De thermen van
        
            Sarnano (www.termedisarnano.it), 
            Tolentino (www.termesantalucia.it), 
            S.Vittore di Genga (www.termesanvittore.it).
        
        L'Eremo di Fonte Avellana per la mistica suggestione del luogo e del paesaggio.
        The hermitage of Fonte Avellana to the mystic charm of the place and the landscape.
        Die Einsiedelei von Fonte Avellana auf die mystische Charme des Ortes und der Landschaft.
        De hermitage van Fonte Avellana aan de mystieke charme van de plek en het landschap.
    
- 
        l'Altopiano di Montelago raggiungibile a piedi. 
        Trekking on Montelago Plateau, easy to reach on foot even from Lancianello.
        Spaziergang um Plateau von Montelago.
        de hoogvlakte van Montelago die lopend te bereiken is.
    
- 
        Il monastero di Fonte Avellana, famoso per la sua bellezza e i suoi paesaggi
        Visiting Fonte Avellana Hermitage for the mystical beauty of the place and the landscape;
        Das Kloster von Fonte Avellana, berühmt für seine Schönheit und seine Landschaften
        de Eremo di Fonte Avellana vanwege de mystieke sfeer van ligging en landschap;
 
	- 
        Gli itinerari suggeriti e le notizie qui riportate sono molto succinte; 
        abbiamo raccolto a Lancianello, a disposizione degli ospiti, un ampio materiale illustrativo 
        che permette di approfondire adeguatamente i vari argomenti.
        These are only few suggestions to enjoy your holiday in Lancianello. More 
		leaflets and brochures are available in the house.
        
            Rundreisen und die Nachrichten hier berichtet wird, ist sehr kurz; holten wir Lancianello, für die Gäste, 
            ein großes Kunstwerk, das ordnungsgemäß untersucht die verschiedenen Themen ermöglicht.
        
        Die hier vorgeschlagenen Routen und News sind sehr knapp, wir haben weitere 
		Informationen in Lancianello gesammelt, und stehen für die Gäste zur 
		Verfügung: ein großes Kunstwerk, das es Ihnen erlaubt, die verschiedenen 
		Themen zu untersuchen.
    
- 
        Il periodo di soggiorno consigliato va da 
		Maggio ad Ottobre. 
 Le due case distano 16 km da Camerino, 4 km da Pioraco, 45 km da 
		Macerata, 70 km da Assisi , 7 km dalla stazione ferroviaria di Castelraimondo.
        The best period to stay in Lancianello is from may to october. The houses 
		are located at 16 km from Camerino, 4 km from Pioraco, 45 km from 
		Macerata, 70 km from Assisi , 7 km from Castelraimondo railway station
        
            Die Aufenthaltsdauer Zeit ist von Mai bis Oktober.
 Die beiden Häuser sind 16 km von Camerino, 4 km von Pioraco, 45 km von Macerata entfernt, 70 km von Assisi, 7 km vom Bahnhof von Castel.
        
        Empfohlner Zeitraum: von Mai bis Oktober.
 Die beiden Häuser befinden sich 16 km von Camerino, 4 km von Pioraco, 45 
		km von Macerata, 70 km von Assisi, 7 km vom Bahnhof von Castelraimondo.
- 
        per informazioni:
        For further informations contact:
        Informationen:
        Für weitere Informationen kontaktieren:
    
- 
        ARCHITETTO ANGELO TONNARELLI
 via Filelfo, 118
 62029 - TOLENTINO (MC) Italia
 Tel e Fax +39 0733 973081
 Tel. Portatile +39 335 6063617
 E-mail:	info@lancianello.it
        
        ARCHITETTO ANGELO TONNARELLI
 via Filelfo, 118
 62029 - TOLENTINO (MC) Italy
 Telephone and Fax :+39 0733 973081
 Mobile phone: +39 335 6063617
 E-mail: info@lancianello.it
        ARCHITEKTEN ANGELO TONNARELLI
 via Filelfo, 118
 62029 - TOLENTINO (MC) Italy
 Telefon und Fax :+39 0733 973081
 +39 335 6063617 Mobile Tel.
 E-mail: info@lancianello.it
        ARCHITETTO ANGELO TONNARELLI
 via Filelfo, 118
 62029 - TOLENTINO (MC) Italy
 Telefon und Fax :+39 0733 973081
 Mobile phone: +39 335 6063617
 E-mail: info@lancianello.it
 
         
        
		    Lancianello di Tonnarelli Angelo, Lancianello, 7 Seppio 62025 Pioraco (MC) p.iva:01727450437
		    Lancianello of Tonnarelli Angelo, Lancianello, 7 Seppio 62025 Pioraco (MC) p.iva:01727450437
		    Lancianello Herr. Angelo Tonnarelli, Lancianello, 7 Seppio 62025 Pioraco (MC) steuer:01727450437
		    Lancianello van Tonnarelli Angelo, Lancianello, 7 Seppio 62025 Pioraco (MC) p.iva:01727450437